jueves, 30 de enero de 2014
Actos de habla
¿QUÉ
SON Y CÓMO SE CLASIFICAN
LOS ACTOS DEL HABLA? |
La comunicación entre los seres
humanos es compleja y alucinante.
Cada
vez que decimos algo estamos transmitiendo un mensaje. Puede ser
un mensaje que emitimos con el propósito de comunicar algo a alguien o
puede ser una expresión indirecta de lo que pensamos o sentimos, como
cuando hacemos ruidos que revelan nuestra actitud frente a algo.
De
acuerdo con ésto, cada vez que nuestro mensaje es captado por un receptor,
produce un efecto sobre quien escucha y genera un cambio en
la realidad: origina una reacción, es decir, crea una nueva
situación.
Por
esto, cada vez que emitimos un mensaje damos lugar a un acto de habla, con
un enunciado que produce un cambio en el estado de las cosas.
PRIMERA CLASIFICACIÓN DE ACTOS DEL HABLA
Según
la definición, existe una primera clasificación de los actos de habla:
Ej: a)
"Mi mamá me dijo ´haz tu cama'".
b)
"El médico me dijo ‘le haría bien tomar unos días de descanso’".
Ej: a)
"Mi mamá me ordenó que hiciera mi cama".
b)
"El médico me aconsejó tomar unos días de descanso".
Ej: a)
"Mi mamá consiguió que yo hiciera mi cama".
b)
"El médico me persuadió de tomar unos días de descanso".
SEGUNDA CLASIFICACIÓN ACTOS DEL HABLA: SEGÚN LA INTENCIÓN DEL HABLANTE
Dentro de la complejidad de los seres humanos, no
siempre logramos darnos a entender o no siempre comprendemos lo que nos
quieren decir. Si nos detenemos en la intención del hablante,
contenida en el mensaje, podremos diferenciar actos de habla directos
e indirectos:
Ej: "¿Me prestas tu
cuaderno? Quiero fotocopiar tus apuntes".
Ej:
Dice: "Creo que me falta materia para el examen". Cuando en
realidad quiere decir: "¿Me prestas tu cuaderno? Quiero fotocopiar tus
apuntes".
TERCERA CLASIFICACIÓN ACTOS DEL HABLA: SEGÚN FINALIDAD
Por
último, existe una tercera clasificación que diferencia los actos de habla
según su finalidad:
Ej: a)
"Subió el precio de la leche”.
b)
"No creo que mi mamá llegue temprano hoy, porque hay reunión de
apoderados".
Ej: a) "No tengo ganas de
ir a la fiesta".
b)
"¡Me encanta la torta de chocolate!”
Ej: a)
"Por favor lava los platos, es tu turno".
b)
"Tienes que salir dentro de los próximos cinco minutos o llegarás
tarde".
Ej: a) "Yo me haré cargo
de la decoración del evento".
b)
"Como tesorero, prometo ser muy responsable y transparente".
Ej: a) "Este tribunal
declara culpable".
b)
"Los declaro marido y mujer".
ACTIVIDAD
¿A cuál
acto de habla hace referencia, los siguientes enunciados?
1. Lo
cuidaré durante su enfermedad.
2. No
me gusta el limón.
3. Por
favor limpie la mesa.
4. No
creo que llueva, el día está hermoso.
5. Subió el
precio de la gasolina.
6. Me
facilitas tu lapicero?
7. No
me ayudes, yo puedo sola…
8.El
profesor me dijo: estudie con disciplina.
9. Mi
novio me persuadió para que viajáramos a Cartagena.
10.Puede
besar a la novia.
|
domingo, 12 de enero de 2014
ORIGEN DEL CASTELLANO
Reconocemos el idioma castellano como idioma materno ya que nuestras madres nos lo enseñaron desde pequeños.
El idioma español, también conocido como castellano, es una lengua romance del grupo ibérico. Se encuentra entre los seis idiomas oficiales que forman parte de la ONU. El español es la segunda lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín, por el número de hablantes que lo tienen como lengua materna. A parte de ser uno de los idiomas más hablados es uno de los idiomas más estudiados alrededor del mundo tras el inglés.
El español es una continuación moderna del latín hablado, conocido como "latín vulgar"desde el siglo III a.C. La historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano, específicamente el latín hablado en la zona central del norte de Hispania. En el preciso momento de la caída del Imperio Romano ocurrida en el siglo V, las personas de aquella época fueron disminuyendo el uso del latín culto, y el latín que empezaron a hablar fue la mezcla de algunas lenguas romances hispánicas entre las que se encontraba el castellano antiguo, origen a su vez de las variedades que constituyen la lengua española.
En el siglo VIII la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se formen dos zonas bien diferenciadas. Al sur donde gobernaba el Al Andaluz se hablarán los dialectos romances englobados en el término mozárabe neoárabe, además de las lenguas de la minoría extranjera invasora árabe y bereber, mientras que en la zona en que se forman los reinos cristianos, desde pocos años después del inicio de la dominación musulmana, comenzó una evolución divergente en la que surgen las modalidades romances catalana, aragonesa, astur y gallego-portuguesa, además de la castellana que sería dominante entre la población de la península.
El dialecto castellano nació en el condado medieval de Castilla, lugar que contaba con una gran influencia vasca y de los germanos visigodos. Los textos más antiguos de los que se tiene conocimiento escritos en castellano son los "Cartularios de Valpuesta" y las "Glosas Emilianenses" , que se conservan en San Millán de la Cogolla, localidad considerada centro medieval de cultura. El castellano se extendió hacia el sur de la península a lo largo de la reconquista. En el siglo XV, mientras se daba el proceso de unificación española, el sevillano Antonio de Nebrija conocido como el padre de la gramática, hizo pública su "Gramática". Este texto es el primer libro de gramática de la lengua española.
Tomado de: paseandohistoria.blogspot.com/2010/04/origen-del-castellano.html
El español es una continuación moderna del latín hablado, conocido como "latín vulgar"desde el siglo III a.C. La historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano, específicamente el latín hablado en la zona central del norte de Hispania. En el preciso momento de la caída del Imperio Romano ocurrida en el siglo V, las personas de aquella época fueron disminuyendo el uso del latín culto, y el latín que empezaron a hablar fue la mezcla de algunas lenguas romances hispánicas entre las que se encontraba el castellano antiguo, origen a su vez de las variedades que constituyen la lengua española.
En el siglo VIII la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se formen dos zonas bien diferenciadas. Al sur donde gobernaba el Al Andaluz se hablarán los dialectos romances englobados en el término mozárabe neoárabe, además de las lenguas de la minoría extranjera invasora árabe y bereber, mientras que en la zona en que se forman los reinos cristianos, desde pocos años después del inicio de la dominación musulmana, comenzó una evolución divergente en la que surgen las modalidades romances catalana, aragonesa, astur y gallego-portuguesa, además de la castellana que sería dominante entre la población de la península.
El dialecto castellano nació en el condado medieval de Castilla, lugar que contaba con una gran influencia vasca y de los germanos visigodos. Los textos más antiguos de los que se tiene conocimiento escritos en castellano son los "Cartularios de Valpuesta" y las "Glosas Emilianenses" , que se conservan en San Millán de la Cogolla, localidad considerada centro medieval de cultura. El castellano se extendió hacia el sur de la península a lo largo de la reconquista. En el siglo XV, mientras se daba el proceso de unificación española, el sevillano Antonio de Nebrija conocido como el padre de la gramática, hizo pública su "Gramática". Este texto es el primer libro de gramática de la lengua española.
Tomado de: paseandohistoria.blogspot.com/2010/04/origen-del-castellano.html
Algunas de las influencias recibidas por el español son los arabismos y americanismos, veamos algunas:
ARABISMOS
Palabras bélicas: atalaya, adalid, centinela.
Palabras referidas a la agricultura y a la hidrología: alberca, agricultura, acequia, noria, alcachofa, zanahoria,.
Palabras de oficios e industrias: tarea, taza, azufre, albañil, mahón, alféizar, celosía.
Del comercio: arancel, tarifa, aduana.
De la vivienda: vivienda, arrabal, alcoba.
Del vestido: albornoz.
Institucional y administrativo: alcalde, albacea.
Topónimos: Alcalá, Guadalajara, Guadalquivir, Alpujarras, Guadalupe, Medina, Medinaceli, Trafalgar, etc.
Onomástica: Zaida, Zoraida, Yaritza, Almudena, etc.
Palabras referidas a la agricultura y a la hidrología: alberca, agricultura, acequia, noria, alcachofa, zanahoria,.
Palabras de oficios e industrias: tarea, taza, azufre, albañil, mahón, alféizar, celosía.
Del comercio: arancel, tarifa, aduana.
De la vivienda: vivienda, arrabal, alcoba.
Del vestido: albornoz.
Institucional y administrativo: alcalde, albacea.
Topónimos: Alcalá, Guadalajara, Guadalquivir, Alpujarras, Guadalupe, Medina, Medinaceli, Trafalgar, etc.
Onomástica: Zaida, Zoraida, Yaritza, Almudena, etc.
AMERICANISMOS
La mayor parte de los americanismos fue tomada de lenguas autóctonas de Cuba y Santo Domingo, ya que fueron las primeras tierras colonizadas, en especial del taíno, lengua amerindia perteneciente al tronco araucano, de la que provienen: aji, barbacoa, batata, bejuco, boniato, cacique, canoa, carey, caimán, caoba, ceiba, cuba, curazao, caribe, habano, cocuyo, colibrí, daiquiri, hamaca, huracán, henequén, iguana, jején, jíbaro, macana, macuto, manatí, maraca, nasa, piragua, sabana, tiburón, tonina, mandioca, maní,(e)nagua.
Del náhuatl, lengua de los aztecas, provienen: aguacate, zoquete, petaca, malacate, petate, chocolate, cacao, tomate, coyote, jaguar, ananá, hule, tiza, chicle, cacahuate, chile, cuate, guacamole, jícara, mezcal, milpa, mole, nopal, ocelote, peyote, pulque.
Del quechua provienen: cancha, carpa, choclo, curaca, guacho, huayco, pampa, puna, quena, yuyo.
Del náhuatl, lengua de los aztecas, provienen: aguacate, zoquete, petaca, malacate, petate, chocolate, cacao, tomate, coyote, jaguar, ananá, hule, tiza, chicle, cacahuate, chile, cuate, guacamole, jícara, mezcal, milpa, mole, nopal, ocelote, peyote, pulque.
Del quechua provienen: cancha, carpa, choclo, curaca, guacho, huayco, pampa, puna, quena, yuyo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)